充実の金曜日 |
2010.7.31 [ Art ] |
|
昨日は、
白竹木材さんが、はるばる碧南から有機朝市の見学にみえました。
Friday of enhancement
|
スコール浴 |
ふたたびコリンキー |
紫陽花が |
ハーブでアフタヌーンティ |
2010.7.27 [ Foods ] |
|
いまバルコニーで育てているハーブは、ローズマリー・タイム・ミント・レモンバーベナ・ワイルドストロベリーです。
It is a herb and Afternoon tee
|
猫だって 暑い! |
2010.7.26 [ Cat ] |
|
『蔵の中ギャラリー』の
企画展更新ファイルを作っていたら、頭がぼーっとしてきたので、お昼で一旦打ち切って水分を補給し、
食事の支度をしてる間、横になりました。(玄米は時間が掛かるので)
The cat is hot !
|
今週もライブ |
2010.7.25 [ Live ] |
|
先週に続き、昨夜は蒲郡・ラグーナ『WASHAGANCHI』でのライブに行ってきました。
It is live this week
|
猛暑 |
感謝の鰻でスタミナを |
収穫の彩り |
アフタヌーンティは |
2010.7.21 [ Foods ] |
|
猛暑の昨日は、バルコニーの最高気温が33℃、部屋の中は31度。
Afternoon Tee
|
コリンキーって、いいねぇ |
2010.7.20 [ Cat ] |
|
先週の朝市に出ていた、生で食べられる
カボチャ・コリンキーを買いました。
Cat, plum tree, and Jazz Live
|
猫・梅・Jazz Live |
2010.7.19 [ Cat ] |
|
最近、籐椅子の主になりつつある、毛皮を半分脱いだようなハナ。
Cat, plum tree, and Jazz Live
|
治癒力 |
2010.7.18 [ Shop ] |
|
『蔵茶房なつめ』さんより
洗濯物を取りこもうとバルコニーへ出たとき、目にゴミが入ってしまいました。
Power of healing
|
ヌアール・ド・カロン |
「Pâtissorie かねせん」を更新 |
2010.7.16 [ Foods ] |
|
昨日は新城の美容院 LUZ さんへ、打ち合わせでおじゃましました。
"Patissorie KANESEN" up!
|
昨日のランチプレート |
2010.7.15 [ Foods ] |
|
昨日のランチプレートは、
いただきもののジャガイモに玉ねぎスライスとローズマリー、タイムを混ぜたポテトサラダにしました。
昨日のランチプレート
|
お福わけ |
カボチャの花を食す |
小市民寄席で |
昨日は |
2010.7.11 [ Balcony garden ] |
|
梅雨の晴れ間の上天気!
Yesterday
|
収穫日 |
2010.7.10 [ Garden ] |
|
昨日の朝市で、ちょろりさんとお会いしました。
Harvesting date
|
お寺の蓮 |
ブラックベリーでジャム |
2010.7.8 [ Foods ] |
|
いただきもののブラックベリーで、ジャムを作りました。
It is a black berry and jam
|
カボチャのパンケーキ |
2010.7.7 [ Foods ] |
|
胃が重たい感じが、ここ2・3日続いたので、昨日は久々に半日断食をしました。
Pancake of pumpkin
|
昼寝籠 |
愛用のメガネ |
2010.7.5 [ Tool ] |
|
昨年の春のこと。 ギャラリー 親うさぎの 「 海辺のレストラン 」 を更新しました。 海辺のレストランからみえるものに、わたしは、おだやかな余韻を感じました。 あなたは・・・・ どうぞ、ごゆっくりご覧ください。
Glasses of patronage
|
バルコニーの紫陽花 |
2010.7.4 [ Flower ] |
|
昨年、緑色の花を付けた紫陽花が、バルコニーの仲間入りしました。
Hydrangea in balcony
|
茄子で冷しうどん |
紫蘇仕事と |
夏の催事など |
2010.7.1 [ Balcony garden ] |
|
一年の半分が過ぎて、今日から7月。
At the season of the loquat
|